Accueil Département Enseignants Enseignements Recherche Archives
> Enseignants > Lefebvre Jean-Pierre > Publications

Publications

I. Ouvrages

Hegel, la société. Collection "Philosophies". Paris PUF 1984 (en collaboration avec Pierre Macherey)

Der gute Trommler. Heine-Studien. Hamburg Hoffmann & Campe 1986 (version allemande, lègèrement remaniée de la thèse de doctorat)

La nuit du passeur. Roman. Paris, Denoël, 1989.

Hölderlin, journal de Bordeaux (Hölderlin en France. Janvier-Mai 1802) chez Wiliam Blake & Co, à Bordeaux. 1990 (prix de l’Académie des Lettres et des Sciences de Bordeaux).

Anthologie de la poésie allemande (bilingue), avec introduction et notes. Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade. Paris 1993. Réédité avec supplément 1995. (Prix Gérard de Nerval)

Goethe, modes d’emploi. Belin Paris 2000. (Grand Prix de l’essai de la Société des Gens de Lettres. Paris 2001)

Friedrich Hölderlin, « belle Garonne et les jardins… », William Blake & Co, Bordeaux 2003

 

II.Traductions

B. Brecht : Écrits sur le cinéma. Paris, Éditions de l’Arche, 1970.

E. Fischer : À la recherche de la réalité. Paris, Lettres Nouvelles, 1971.

F. Engels : Histoire de l’Irlande (in La rumeur Irlandaise. Paris, Champs Libres, 1973).

K. Marx et F. Engels : Lettres sur les sciences de la nature (avec introduction et notes). Paris, Éditions Sociales, 1973.
(Repris en espagnol chez Editorial Anagrama, Barcelone 1975)

G. F. W. Hegel : La société civile bourgeoise (avec introduction et notes). Paris, Maspero, 1975. (Repris en portugais, en arabe).

E. Kant : Essai sur les maladies de la tête (avec introduction et notes. In :  L’évolution psychiatrique. Tome XLII, fasc.2. Toulouse, Privat, 1977).

K. Marx : "Grundrisse". Manuscrits économiques de 1857-1858. (avec une équipe de traducteurs). Introduction et notes. 2 vol. Paris, Éditions sociales, 1980.

K. Marx : Manuscrits de 1861-1863 (avec une équipe de traducteurs). Introduction et notes. Paris, Éditions Sociales, 1979.

K. Marx : Le Capital. Livre 1 (avec une équipe de traducteurs). Introduction et notes. Paris, Éditions sociales, 1983. Repris aux PUF, avec un nouvel avant-propos en 1993, en 2006.

M. & C. Halhuber : L’infarctus (ouvrage médical). Paris, Economica, 1983.

P. Schöttler : Naissance des Bourses du Travail. Paris, PUF, 1985.

Poèmes expressionnistes allemands, traduits in : Journal de l’expressionnisme. Lausanne, Skira, 1984.

G. Büchner : Lenz. Écrits philosophiques. Écrits scientifiques. (dans un ouvrage collectif publié sous la responsabilité de B. Lortholary. Paris, Le Seuil, 1987).

P. Celan : La fugue de la mort. In : Vienne 1880-1938. L’apocalypse joyeuse. Paris, Centre Pompidou, 1986.

B. Brecht : Légende d’Antigone. Chanté par Irène Jarski au MIDEM de Cannes 1986. Publié in : Po&sie. Paris 1988.

E. Kant : textes de la Métaphysique du droit. In : Kant révolutionnaire, par André Tosel. Paris, PUF, 1989.

Friedrich Hölderlin : Poèmes divers, in Cahier de l’Herne. Paris, 1989.

Christoph Ransmayr : Le dernier des mondes. Roman. Paris, POL/Flammarion. 1989.

G. W. F. Hegel : Phénoménologie de l’Esprit. Paris, Aubier- Flammarion, 1991 (avec introduction et notes).

Heinrich Heine : Sur l’histoire de la religion et de la philosophie en Allemagne. Paris, 1993. Éditions de l’Imprimerie Nationale.

Rilke : Élégies de Duino. Paris, Gallimard, 1994.

G. W. F. Hegel : Préface de la Phénoménologie de l’Esprit. Édition bilingue. Introduction, notes et commentaire systématique. Garnier-Flammarion, Paris, 1996.

Goethe : Causeries d’émigrés allemands. Suivi du Conte. Éditions de l’Imprimerie Nationale. Paris, 1997.

Hegel : Cours d’Esthétique (en collaboration avec Veronika von Schenk). Éditions Aubier. 3 tomes. Paris, 1995-1997. Avec introduction et notes.

Paul Celan : Choix de poèmes. Poésie-Gallimard. Paris, 1998. (Traduction, introduction et notes).

Gerhard Hauptmann : La peau de castor (Der Biberpelz). Éditions Théâtrales. Paris, 2002.

Paul Celan : Renverse du souffle (Atemwende). Éditions du Seuil. Paris, 2003.

Gustav Meyrink : Le Golem. Garnier-Flammarion. Paris, 2003.

Hölderlin : « …belle Garonne et les jardins… », William Blake & Cie, Bordeaux, 2002.

Hölderlin : Hyperion (traduction, introduction et notes). Garnier-Flammarion, Paris, 2005.

Paul Celan : Partie de neige (traduction, introduction et notes). Paris, Éditions du Seuil, 2006.

Georg Büchner : Lenz, suivi du rapport du pasteur Oberlin (Herr L.) et du Dialogue dans la montagne de Paul Celan, Éditions du Seuil, Paris, 2006.

Sigmund Freud : L’interprétation du rêve, Le Seuil, Paris, 2010.

Günter Grass : Die Box, roman, Le Seuil, Paris, 2010.

Sigmund Freud : Sur le rêve, Le Seuil, Paris, 2011.

Sigmund Freud : L’homme Moïse et la religion monothéiste, Le Seuil, Paris, 2012.

Hegel : Phénoménologie de l’esprit, nouvelle édition en livre de poche, nouvelle présentation, Paris, Garnier-Flammarion, 2012.

Sigmund Freud : Au delà du principe de plaisir (traduction et introduction), Points, Paris, 2013.

Stefan Zweig : Œuvres de fiction, Bibliothèque de la Pléiade, 2 vol. Gallimard, Paris, 2013.

Sigmund Freud : Le Moi et le Ça, Points, Paris, 2015.

en préparation :

Riemann : Über die Hypothesen, welche der Geometrie zugrunde liegen.

Schelling : Déduction générale du procès dynamique ou des catégories de la physique (1800).

 

III. Articles

Heine und Marx. In Publications de la Friedrich-Ebert Stiftung. N°7. Trier 1972 (épuisé).
Le même repris dans : Heine, streitbarer Humanist und volksverbundener Dichter. Weimar, 1972.

Heine à Boulogne sur mer. Revue de Littérature comparée. 1973.

La place de l’histoire dans le syllogisme du Romanzero. Cahiers Heine. N°1. Paris. Presses de l’ENS. 1975.
Le même repris en allemand in : Heine und die Zeitgenossen. Berlin, Aufbau Verlag, 1979.
Le même repris en japonais in : Heine Studien, Tokyo, 1982.

Brecht et le cinéma. In : La Nouvelle Critique. Paris, 1972.

Hegel au lycée. In : Qui a peur de la philosophie ? Champs-Flammarion, 1977 (avec la traduction d’un texte de Hegel sur l’enseignement de la philosophie dans les lycées).
Le même repris en japonais.

Plus-value ou survaleur. In : La pensée, 1978.

Les lectures hégéliennes de Heine. In : Cahiers Heine N°2. Paris, 1981.

Le Spinoza de Henri Heine. In : Cahiers Spinoza, n°4. Paris.

Marx et la "nature". In : La pensée, n° 197. Février 1978.

Les deux sens de forces productives chez Marx. In :  La pensée, n°207. Octobre 1979.

Notice sur Le Turbot de Günter Grass. In : Encyclopedia Universalis. Universalia, 1980.

Marxism, made in England ? In : Critique, n° 405-406. Février-Mars 1981.

Les circuits de la marchande Courage. In : Critique, n°415. Décembre 1981.

Notice sur La rencontre en Westphalie de Günter Grass. In : Encyclopedia Universalis. Universalia 1981.

L’envers de l’Angleterre ou l’endroit de la révolution. In Critique. Un lieu : l’Irlande. N °421-422. Juin-Juillet 1982.

Marx : deux classes ou trois. In : La Pensée, n°225. Janvier 1982.

Articles Forces productives, Survaleur, Révolution, in : Dictionnaire critique du Marxisme, ouvrage publié sous la direction de G. Labica.Paris, PUF, 1982.

La première traduction française du Capital. In : La Pensée. N° 233. Mai-Juin 1983.

L’ami Heine. In : Revue de philosophie. Paris, 1983.

Parcours libre sur la manuscrit de "Ludwig Markus". In : Cahiers Heine, n°3. Paris, Presses de l’ENS, 1984.

Salaire, gentil miroir... In : La Pensée, n°243. Janvier-février 1985. 

La traduction des textes philosophiques allemands. In Encyclopedia Universalis. Les Enjeux. Paris, 1985.

Sur un balbutiement manuscrit de Marx. In : Leçons d’écriture, ce que disent les manuscrits. Hommage à Louis Hay. Paris, Minard, 1985, p. 151-159.

Hegel et les enfants sans histoire. In : Critique. Confrontations philosophiques. N°464-465. Janvier-Février 1986.

Auch die Stege sind Holzwege. In "Hölderlin vu de France" : Actes du colloque Hölderlin et la France. Tübingen 1987.
Le même en allemand in : Hölderlin-Jahrbuch, 1988-1989, p. 202-223.

Hölderlin et Christophe Colomb : Au rendez-vous des prophètes. In : Critique, Avril 1987.

Les yeux de Hölderlin. Cahier de l’Herne consacré à Hölderlin. Paris, 1989, p. 411-443.

La fratrie introuvable (les fils rouges de Marianne). In : Germanica. Lille, 1990.
(Le même en serbo-croate. Zagreb-Dubrovnik, 1990.)

Le travail de la baleine (sur Moby Dick), Les Temps Modernes. Janvier 1991.
( le même en allemand in : Schreibheft N° 37).

La langue de Marx. In : Philosophies. Paris, Septembre 1991.

Brecht hic et nunc. In : Théâtre public. Juin 1991.

Les frères Büchner et la science allemande. In : Théâtre public. Avril 1991.

Die Werft am Neckar oder der letzte Schiffbruch des Columbus.
In : Hölderlin und Nürtingen, hrsg von P. Härtling & Gerhard Kurz, Tübingen, 1994.

Fährmann und Hebamme. Ein Vergleich der Oden « Der gefesselte Strom » und « Ganymed ».In : Hölderlin-Jahrbuch, 1994.

Préface de L’Appel du crapaud de G. Grass. Point Seuil, Paris, 1995.

Ich verulme, ich verulme. Paul Celan lecteur à l’ENS. In : L’École Normale Supérieure et l’Allemagne. Éd. Michel Espagne. Leipzig, 1995.

Hölderlin cartographe, Hölderlin photographe. In : Revue germanique internationale. Paris, 1997.

Pathos, eine deutsch-französische Chimäre. In actes du colloque de Weimar. Édit. MEME. Betz, 1997.

Laisser penser les poètes, et faire chanter les philosophes. Sur la traduction. In : Documents. Paris, 1997.

Laudatio de Philippe Jaccottet (en allemand, pour la remise du prix Hölderlin, novembre 1997).

Der RomanZero oder Götzens Enfant perdu. Postface à l’édition Reclam du Romanzero. Stuttgart, 1997.

Paul Celan - unser Deutschlehrer. In : Arcadia. Tome 32. Tübingen, 1997. Texte de la conférence inaugurale de l’exposition tenue à Marbach « Fremde Nähe ». Paul Celan als Übersetzer.

La quadrature de l’œuf (sur le roman de Kafka Amerika). In : Entre critique et rire. Le Disparu de Franz Kafka. Bibliothèque d’Études germaniques et centre-européennes. Montpellier,1997.

Mein Heine oder seine Stadt am Meer. In : Ich Narr des Glücks. Catalogue de l’exposition du deuxième centenaire à Düsseldorf et Paris, p. 467-474, Stuttgart-Weimar, 1997.

Préface du Tambour de G.Grass. Point Seuil, Paris, 1997.
Le même texte, traduit en allemand par Lothar Bayer in Text+Kritik, numéro spécial sur Günter Grass, 1998.

Rhône et Garonne. In Bordeaux au temps de Hölderlin. Peter Lang éditeur, 1998.

L’assassinat de Wilhelm Wisetzki. In : Revue Germanique Internationale. N° 9. Paris, 1998.

Le ton Heine. In Henri Heine. Aix-Montpellier, 1997.

Emilie-Susette-Bonaparte. In Hölderlin Jahrbuch, 1998-1999.

Mi relacion balear con Hölderlin, en espagnol. À paraître aux Presses de l’Université de Valencia.

Deux vies de Hegel. In : Critique, n° 627-628, 1999.

Changez tout ! (sur l’enseignement des langues vivantes). In : Le Monde, 1er juillet 1999.

La météorologie gravitationnelle de Goethe. In : La revue du Musée des Arts et Métiers, n° 30, juin 2000.

Numéro trois ne répond plus. Étude de « Symbolik des Unsinns ». 2000 aux Presses du CNRS, ou aux éditions du Lérot. Éditeurs Michel Espagne et Isabelle Kalinowski.

Paul Celan traducteur des camps (sur cinq vers du poème « Engführung »). In : La Licorne. Les camps et la littérature. Janvier 2000. Poitiers, p. 251-255.

En souvenir de. Sur Andenken de Paul Celan. In : Études germaniques. Novembre 2000.

Parler dans la zone de combat (Sur le Gespräch im Gebirg de Paul Celan). In : Europe, Paris, 2000. Numéro spécial Paul Celan.

Article « Le voyage en France » dans le Hölderlin-Handbuch, Metzler Verlag, 2002.

Article « Bonaparte » dans Texturen III (publié par la Hölderlin-Gesellschaft).

Tübingen, Jänner (sur un poème de la Niemandsrose), in : Paul Celan, die Niemandsrose. Lectures et interprétations. Éd. Ralf Zschachlitz. Bibliothèque le texte et l’idée, vol. XI. Université de Nancy II. Nancy, 2003.

« La mer en ce jardin » (à paraître : in : Hölderlin Jahrbuch 2002).

La folie de Hölderlin. In : Sorgue, n°4. automne 2002.

« Schèmes de résonance dans Die letzte Welt de Christoph Ransmayr » (édité par Jacques Lajarrige, Paris, 2003).

Article « Frankreich » in Hölderlin-Handbuch, Metzler Verlag, 2004.

Traduire avec les machines, in TransLittérature, n° 25, Paris, 2003.
(le même in Actes du colloque d’Alexandrie, Paris, CNRS, 2003).

Sept roses de personne, in PO&SIE, n°100.

Sept poèmes de Zeitgehöft, in PO&SIE, n°107.

Abschied von Andenken, in : Hölderlin Jahrbuch, Bd. 35, p. 227-252, Tübingen, 2007.

Heine, Jazz inventio in Cahiers d’Études Germaniques, n° 52, p. 75-81, Aix en Provence, 2007.

Todesfuge, traduction et lecture, in PO&SIE, mars 2008.

12 Poèmes de jeunesse de Paul Celan traduits pour Anselm Kiefer, 2007.

Schutttkahn, traduction et lecture, in PO&SIE, février 2009.

Kaspar Hauser Lied, in Georg Trakl, Nouvelles recherches, Austriaca n°65-66, Rouen, 2008. (p.197-209).

Penser à Philippe Lacoue-Labarthe… Hommage in Lignes, 2008.

Villes d’Allemagne, in Bulletin des Anciens élèves de l’ENS, 2008.

Lis, Ingeborg, lis… Actes du colloque sur les écrivains allemands et la Shoah, à paraître en 2010.

Wenn ich nicht weiss, nicht weiss… sur un poème de Paul Celan, in : PO&SIE, n° 135.

Guerre et paix autour de Friedenfeier (sur un poème de Hölderlin ), in Études germaniques, n° 66, Paris 2011.

« Kahlschlag im Buchenland » Paul Antschels « Russischer Frühling », in : Berührungen. Komparatistische Perspektiven auf die frühe deutsche Nachkriegsliteratur. Wilhelm Fink Verlag, Munich, 2012, p. 55-65.

Krieg und Frieden um Hölderlins ‘Friedensfeier’, in Turm-Vorträge, Hölderlin Literatur und Politik, herausgegeben von Valérie Lawitschka, Hölderlin Gesellschaft, Tübingen, 2012, S. 68-96.

Interpréter pour traduire, traduire pour interpréter, in L’interprétation, Revue Française de Psychanalyse, Paris, 2012, p.17-29.
 

 

  |   Contacts & Plans  |   Mentions légales  |   Plan du site  |   Suivre la vie du site RSS